The goal of this working group is to consider theoretical and methodological questions specific to studies of the legacy of British colonialism in Anglophone literature, politics, and the arts. How can we complicate terminologies of "colonialism" and "postcolonialism" to address historical and cultural difference throughout the territories that once composed the British Empire? How do these imperial pasts continue to reproduce themselves in the varied narratives, identities, and social practices of contemporary "Commonwealth" nations?
The translation of dialect (i.e. any instance of language variation) has proven problematic in Translation Studies. Most theorists and translators recommend against using a target language dialect in translation.